O Misantropo Enjaulado

O optimismo é uma preguiça do espírito. E. Herriot

Thursday, August 24, 2006

Sotaque Leiteiro

.

De há muito que tinha notado que, conforme as línguas da Humanidade, os animais são pintados com vozes diferentes. O caso dos cães é gritante, dando em inglês buf buf e auf auf, onde nós ouvimos au au e ão ão. Mas sempre imputei esta patente verificação à predisposição dos idiomas dos receptores humanos para determinados sons. Pois agora somos confrontados com a nova de que as vacas, entre outros animais, sofrem distinções de acento, inclusivamente de uma região para a outra!
Pensando na Cow Parade que domina Lisboa, compreendo melhor alguma agitação que se detecte neste Agosto da Capital Portuguesa - é a Babel bovina dos nossos dias. E olhando para a imagem que junto, quase aposto que a pronúncia da dançarina da pista trai origens do Leste Europeu...

10 Comments:

  • At 12:34 PM, Anonymous Anonymous said…

    Guau...! ¡Interesante artículo! No cabe duda que el ladrido de los cánidos lusos estará en consonancia con su docilidad (me refiero a las razas autóctonas). Por otro lado, es posible que las vacas británicas en general, y, escocesas, en particular, tengan costumbre de ser "forretas" a la hora de dar leche......En España se dice que los ingleses dan....leche de cabra......Lo que parece claro es que, en sentido contrario, y hablando ahora de personas, TODOS LOS "APRESENTADORES DE CIRCO" tienen "sotaque espanhol"....¿Cierto?

     
  • At 1:04 PM, Anonymous Anonymous said…

    As propriamente ditas, também se divertem!

     
  • At 2:46 PM, Anonymous Anonymous said…

    Del Este era Danuta Lato......!

     
  • At 6:36 PM, Blogger Paulo Cunha Porto said…

    Hihihihihihi, Caro Çamorano. Quanto ao último ponto, julgo que se deverá ao facto de no Século XIX muitos empresários e artistas circenses terem origens ciganas peninsulares. Quanto aos bichos, a do leite da vaca inglesa é deliciosa. E sobre a forretice, devo dizer que ainda bem que as vacas não sabem escrever, já que em inglês "Moo" é mais extenso que o "Mu" das nossas...

    E em actividades diferentes da ordenha!

    Meu Caro Çamorano:
    Tal como a grande maioria das funcionárias do ramo em Portugal. Não sei se em Espanha há o mesmo fenómeno migratório, mas no nosso caso devo dizer que foi um benefício para os frequentadores de bares de "strip". Dantes, o panorama era muito pouco animador...
    Abraços.

     
  • At 6:46 PM, Anonymous Anonymous said…

    Amigo Paulo, las nodrizas gallegas eran legendarias.......del gusto de Fellini......

     
  • At 8:06 PM, Blogger Paulo Cunha Porto said…

    Gente de envergadura, portanto, Caro Çamorano.
    Ab.

     
  • At 12:05 AM, Blogger L. Rodrigues said…

    Caro Misantropo
    Um amigo meu, Biólogo, dedicou-se entre outros projectos a identificar os dialectos de rãs na peninsula Ibérica. Já se vê que é um fenómeno generalizado...

     
  • At 8:14 AM, Blogger Paulo Cunha Porto said…

    Credo, Caríssimo L. Rodrigues! E também há a clássica divisão entre idiomas indo-europeus e outros?
    Abraço.

     
  • At 9:51 AM, Anonymous Anonymous said…

    Ah! Ah! Ainda que os professores de fonética não tinham nada que fazer... Deram azo a este belo verbete com comentários a condizer. Cumpts.

     
  • At 10:07 AM, Anonymous Anonymous said…

    Ainda bem, digo.
    Cumpts.

     

Post a Comment

<< Home

 
">
BuyCheap
      Viagra Online From An Online pharmacy
Viagra