Sotaque Leiteiro
.
De há muito que tinha notado que, conforme as línguas da Humanidade, os animais são pintados com vozes diferentes. O caso dos cães é gritante, dando em inglês buf buf e auf auf, onde nós ouvimos au au e ão ão. Mas sempre imputei esta patente verificação à predisposição dos idiomas dos receptores humanos para determinados sons. Pois agora somos confrontados com a nova de que as vacas, entre outros animais, sofrem distinções de acento, inclusivamente de uma região para a outra!
Pensando na Cow Parade que domina Lisboa, compreendo melhor alguma agitação que se detecte neste Agosto da Capital Portuguesa - é a Babel bovina dos nossos dias. E olhando para a imagem que junto, quase aposto que a pronúncia da dançarina da pista trai origens do Leste Europeu...
De há muito que tinha notado que, conforme as línguas da Humanidade, os animais são pintados com vozes diferentes. O caso dos cães é gritante, dando em inglês buf buf e auf auf, onde nós ouvimos au au e ão ão. Mas sempre imputei esta patente verificação à predisposição dos idiomas dos receptores humanos para determinados sons. Pois agora somos confrontados com a nova de que as vacas, entre outros animais, sofrem distinções de acento, inclusivamente de uma região para a outra!
Pensando na Cow Parade que domina Lisboa, compreendo melhor alguma agitação que se detecte neste Agosto da Capital Portuguesa - é a Babel bovina dos nossos dias. E olhando para a imagem que junto, quase aposto que a pronúncia da dançarina da pista trai origens do Leste Europeu...
10 Comments:
At 12:34 PM, Anonymous said…
Guau...! ¡Interesante artículo! No cabe duda que el ladrido de los cánidos lusos estará en consonancia con su docilidad (me refiero a las razas autóctonas). Por otro lado, es posible que las vacas británicas en general, y, escocesas, en particular, tengan costumbre de ser "forretas" a la hora de dar leche......En España se dice que los ingleses dan....leche de cabra......Lo que parece claro es que, en sentido contrario, y hablando ahora de personas, TODOS LOS "APRESENTADORES DE CIRCO" tienen "sotaque espanhol"....¿Cierto?
At 1:04 PM, Anonymous said…
As propriamente ditas, também se divertem!
At 2:46 PM, Anonymous said…
Del Este era Danuta Lato......!
At 6:36 PM, Paulo Cunha Porto said…
Hihihihihihi, Caro Çamorano. Quanto ao último ponto, julgo que se deverá ao facto de no Século XIX muitos empresários e artistas circenses terem origens ciganas peninsulares. Quanto aos bichos, a do leite da vaca inglesa é deliciosa. E sobre a forretice, devo dizer que ainda bem que as vacas não sabem escrever, já que em inglês "Moo" é mais extenso que o "Mu" das nossas...
E em actividades diferentes da ordenha!
Meu Caro Çamorano:
Tal como a grande maioria das funcionárias do ramo em Portugal. Não sei se em Espanha há o mesmo fenómeno migratório, mas no nosso caso devo dizer que foi um benefício para os frequentadores de bares de "strip". Dantes, o panorama era muito pouco animador...
Abraços.
At 6:46 PM, Anonymous said…
Amigo Paulo, las nodrizas gallegas eran legendarias.......del gusto de Fellini......
At 8:06 PM, Paulo Cunha Porto said…
Gente de envergadura, portanto, Caro Çamorano.
Ab.
At 12:05 AM, L. Rodrigues said…
Caro Misantropo
Um amigo meu, Biólogo, dedicou-se entre outros projectos a identificar os dialectos de rãs na peninsula Ibérica. Já se vê que é um fenómeno generalizado...
At 8:14 AM, Paulo Cunha Porto said…
Credo, Caríssimo L. Rodrigues! E também há a clássica divisão entre idiomas indo-europeus e outros?
Abraço.
At 9:51 AM, Anonymous said…
Ah! Ah! Ainda que os professores de fonética não tinham nada que fazer... Deram azo a este belo verbete com comentários a condizer. Cumpts.
At 10:07 AM, Anonymous said…
Ainda bem, digo.
Cumpts.
Post a Comment
<< Home