O Misantropo Enjaulado

O optimismo é uma preguiça do espírito. E. Herriot

Monday, October 23, 2006

A Língua do PÚBLICO

.

No «PÚBLICO» de hoje duas surpresas no uso do Português.
1- O Comentador Luís Octávio Costa escreve ter o treinador Petrovic sido o segundo da época «a ser chicoteado». Já tinha ouvido esta pérola de um treinador de futebol recauchutado em comentarista, mas como não atingiu nível elevado em qualquer dessas actividades, nem tinha responsabilidades de maior na conservação do idioma, calei-me. Alguém explica àquela Alma que a expressão "chicotada psicológica" se refere à equipa e não ao técnico, sendo a estimulante vergastada a substituição? Ou pensará o Autor que estamos no Iraque de Saddam, onde os costados de técnicos e jogadores, esses sim, eram pasto do chicote quando os resultados não agradavam?

2- Às tantas, a propósito dos resultados da 1ª volta das Presidenciais da Bulgária, lê-se, a propósito do actual presidente, "o incumbente". Transposição literal do inglês incumbent, está visto, significando "presente ocupante do cargo". Não sei muito bem como traduzir de forma mais curta a ideia; talvez por "em funções", mas não satisfaz,por transmitir uma ideia de interinidade. No Desporto há "em título". Seja como for, o Dicionário da Academia não o consagra, muito menos como substantivo. E o Houaiss não o dá com essa carga semântica.
Alvitres, precisam-se.

9 Comments:

  • At 9:46 PM, Anonymous Anonymous said…

    Boa noite Paulo
    1- O português é tão difícil!!!Ah!Ah!Ah!
    2- Não me pronuncio, porque o "em funções" parecia-me bem, pelo menos sempre o assumi como tal; mas se não lhe parece bem a si resta-me calar.
    Beijinho

     
  • At 9:58 PM, Blogger Paulo Cunha Porto said…

    Interrogo, Querida MFBA. Parece-me o menos mau, mas ambíguo, ainda assim.
    Beijinho.

     
  • At 12:06 AM, Anonymous Bic Laranja said…

    1 - No futebolês não me meto. Deixo esses ressaltos de bola (ou sobras do lanço, como já ouvi) aos donos do jogo.
    2 - Se se refere muito especificamente ao actual presidente, ainda em funções ou em fim de mandato, não me lembro de nada mais que o que está. A alternativa é usar o barbarismo, mas só se expressar melhor o conceito. Mesmo não sendo, se aos noticieiros lhes der preguiça de traduzir...
    O último a sair que apague a luz.

     
  • At 12:08 AM, Anonymous Bic Laranja said…

    Cumpts. Paulo

     
  • At 12:10 AM, Anonymous Miguel said…

    incumbent
    A s. beneficiado; possuidor de benefício eclesiástico; pessoa que tem a seu cargo qualquer função administrativa.
    B adj. incumbente; inclinado, apoiado.
    Dicionário Inglês-Português, Porto Editora, 3ª Edição, 1998

    Não sei se ajuda. Quanto ao outro, será assunto de debate para os estudantes de Letras a forma como determinadas expressões mudam de significado devido à aparência, antes do conteúdo. (Chicote nos jornalistas.) Abraço

     
  • At 6:18 AM, Anonymous Luís Graça said…

    Não podia ser o "encargueirado"?

     
  • At 10:27 AM, Blogger Paulo Cunha Porto said…

    Meu Caro Bic Laranja:
    É caso para darmos cabo da cabeça. Claro que há truquezitos, como dizer "actual": o Actual presidente, o actual senador... mas ainda assim não satisfaz por inteiro. O inglês, que normalmente é mais ambíguo, leva aqui a palma da precisão.

    Meu caro Miguel:
    Ajuda sempre. O sentido aqui pretendido seria o da «pessoa que tem a seu cargo qualquer função administrativa». Mas a expressão bate todas em extensão kilométrica!
    Quanto aos destinatários do chicote, força, porque nem todos têm a categoria Daquele a Quem vou responder de seguida.

    Meu Caro Luís:
    Hihihihi! Essa está muito boa! E olha que, por isso, "encarreirado" também seria expressivo.
    Abraços aos Três.

     
  • At 2:30 PM, Blogger O Jagoz said…

    1 - Quanto ao pé na bola, em tempos houve balneário lá ao norte em que os jogadores não levavam com o chicote, mas parece que pouco faltaria...

    2 - «Em exercício»

     
  • At 7:25 PM, Blogger Paulo Cunha Porto said…

    Meu Caro Jagoz:
    Se bem recordo, nos saudosos tempos do Octávio Malvado, não?

    «Em exercício»! Ora aí está! Mil obrigados, não há que procurar mais, apenas escrever com a solução para o «PÚBLICO». Fica completamente eliminado o incnveniente das «funções».
    Perfeito!
    Abraço.

     

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home

 
">
BuyCheap
      Viagra Online From An Online pharmacy
Viagra